广东36选7开奖查询:英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名??緯?/a>聽力節目影視聽力英語視頻

BBC: 放下手機就可積分換獎勵

zlxxm 于2019-12-25發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
智能手機給現代人的生活帶來了巨大的便利,但同時也成為了一個嚴重轉移人們注意力的事物。跟隨本集《隨身英語》,來了解這個只要你放下手機,就能積分換獎勵的手機程序
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

广东36选7好彩3开奖奖金多少 www.oabxa.com App to reward non-use of phone

放下手機就可積分換獎勵

We're all probably guilty of using our phones a little too often. With the rise of the mobile phone, and later the smartphone, access to communication and information has never been so convenient or tempting. Of course, there are those who only pay it any attention when it goes off or sends them an alert. But there are many who find that their phone is a constant distraction.

我們都可能因為太頻繁地使用手機而感到內疚。隨著手機的興起,以及后來智能手機的出現,獲取通訊和信息從來沒有像現在這樣方便和誘人。當然,有些人只是在手機響起或發出警報時才會注意到它。但也有很多人發現,他們的手機總是讓人分心。

There's been an abundance of articles recently relating to mobile phone addiction or diversion. In the UK, looking at a mobile phone rather than focussing on the road has been made illegal. Having your attention diverted from driving by a phone carries a stiff penalty. It's also no coincidence that the word 'smombie' has been coined. The word is made up of two: smartphone zombie, and it describes those people who walk around totally captivated by their phone completely unaware of their surroundings.

最近有很多關于手機上癮或消遣的文章。在英國,開車時看手機而不看路是違法的,將會受到嚴厲的懲罰。“smombie”這個詞的由來也不是巧合。這個詞由兩個詞組成:智能手機僵尸(smartphone zombie),它描述的是那些完全被手機迷住,完全不知道周圍環境的人。

Smartphone disruption is an issue in schools too. A study by the University of Texas has suggested that just having a smartphone within eyeshot can reduce productivity, slow down response speed and reduce grades, as the eyes of the students keep being drawn away from their work. A second, related study by the London School of Economics has found that students who did not use their smartphones on school grounds saw an increase of 6.4% in test scores.

沉迷智能手機對學校而言也是一個問題。德克薩斯大學的一項研究表明,只要把智能手機放在視線范圍內,就會降低工作效率,降低反應速度,降低成績,因為它總能讓人分心。倫敦經濟學院的另一項相關研究發現,在學校不使用智能手機的學生考試成績提高了6.4%。

This issue of productivity and the degree to which smartphones engross young people caused three students from Copenhagen Business school to develop an app to attempt to help combat smartphone fascination. The app, called 'Hold', rewards students for time they spend not using the device. For every 20 minutes that a phone is not used between the hours of seven in the morning and 11 at night, its user will accumulate 10 points.

基于智能手機對生產率和年輕人的吸引力的影響程度,哥本哈根商學院的三名學生開發了一款應用程序,試圖幫助抵擋智能手機的魅力。這款名為“Hold”的應用程序對不使用手機的學生做出獎勵。從早上7點到晚上11點,手機每20分鐘不使用一次,用戶就能累積10分。

These points can be exchanged for a number of goods and services on the app's marketplace, with brands such as Caffè Nero, Vue cinemas and Amazon signing up. For example, to earn two free coffees, students will need 300 points. This is the equivalent of 10 hours on the app.

這些積分可以在該應用的市場上兌換許多商品和服務,其中包括CaffeNero、Vuecinemas和亞馬遜(Amazon)等品牌。例如,要獲得兩杯免費咖啡,需要300分。這相當于有10個小時的時間不玩手機。

The app has already become the centre of attention in Scandinavia, with more than 120,000 users across Norway, Denmark and Sweden. And soon it will be launched in 170 universities in the UK too.

這款應用已經成為斯堪的納維亞半島的關注焦點,在挪威、丹麥和瑞典擁有超過12萬名用戶。不久,它也將在英國170所大學推出。

Could the era of people zoning out on reality and only tuning in to their phones be over? As more and more pay heed, it's certainly possible. And how else are you likely to be rewarded for not paying attention?

人們在現實生活中走神且只會轉向手機的時代會結束嗎?隨著越來越多的關注,這當然是可能的。如果你不注意,你還能得到什么回報呢?

 

詞匯表

tempting

吸引人的,誘人的

pay attention

關注(某事)

distraction

分散注意力的東西,分心的事

diversion

轉移注意力的事物

focus

集中注意力(做某事)

have your attention diverted

注意力被分散

captivated

被完全吸引住了

unaware

渾然不知的

disruption

擾亂,影響

(eyes drawn away) draw sb's eyes

吸引注意力

engross

使全神貫注

fascination

著迷

centre of attention

關注的中心

zone out

精神不集中,走神

tune in

集中注意力

pay heed

關注,注意

 1 2 下一頁

聽力節目排行