广东36选7开奖直播:英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名??緯?/a>聽力節目影視聽力英語視頻

地球之歌: 警示所有人 還地球應有的最初面貌

kira86 于2019-06-03發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
一首關于地球的贊歌,歌頌一段時光,那時風景美如畫,各種生靈在這片土地上世代繁衍,生生不息。忽而這一切都變了....
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

广东36选7好彩3开奖奖金多少 www.oabxa.com Earth Song

地球贊歌

One Star was painting the story on a buffalo hide when I met him. He was an old man now, and he wanted to record the tale while his memory was still bright.

我見到孤星酋長的時候他正在一張野牛皮上畫著這個故事。他當時已經很老了,想在記憶依舊清晰時把這個故事記錄下來。

He invited me to sit beside him, and I watched and listened as the old man told the Earth Song.

他邀請我坐到他身邊,于是我看著他,聽他講述“地球之歌”。

One Star had been a young chief when they came to him in a dream, the owl and the wolf, and the song they had sung was a sad one.

孤星夢見那只貓頭鷹和那匹狼的時候,還是一個年輕的酋長。夢中,貓頭鷹和狼唱了一首悲傷的歌。

The owl was the first to appear. He sang of a time when the skies were clear and the air was pure, a time when his kind could nest in the tall pines of the great forests that stretched for as far as the eye could see, a time when food was plentiful and his family could soar and hunt above the vast plains forever.

貓頭鷹第一個出現。他歌頌一段時光:那時天空清明、空氣純凈;那時廣袤的森林延伸到視野的盡頭,鳥兒們在高大的松樹上筑巢;那時食物充足,貓頭鷹家族可以永遠翱翔在遼闊的草原上空覓食。

The owl sang of a beautiful land where cool clean water cascaded from majestic mountains into lush green valleys.

貓頭鷹歌頌的土地是如此美麗——清澈沁涼的泉水從巍峨的高山上飛流而下,流入郁郁蔥蔥的山谷。

The creatures of the air had flourished in this land, and generation after generation had raised their young and thanked the Creator for this place.

這些空中的生靈在這片土地上世代繁衍,生生不息,感謝造物主賜予了這片土地。

But all that had changed.

然而一切都變了。

The new people had come, and they had cleared the dense forests for materials to build their own wooden nests which now covered the plains. Their machines polluted the air and their waste was discarded into the once clean rivers and streams.

新的人群來到這里,將繁茂的森林砍伐精光,用以建造他們自己棲身的木屋。現在,木頭房子已經覆蓋了平原。他們使用的機器污染了空氣,廢棄物被隨意丟棄在曾經清澈的河流和小溪里。

The new people hunted for food, which the owl understood, for it was the way. But they also hunted for sport, which the owl did not understand.

為了獲取食物,他們也狩獵,這貓頭鷹能理解,因為這就是生存之道。但令貓頭鷹不能理解的是,狩獵竟然也是一項運動。

As the new people grew in number, so the owls were fewer. They were forced to look for new homes, in unfamiliar lands where nesting places were scarce and food was harder to find.

當人口的數量大幅增加,而貓頭鷹越來越少時,他們被迫去陌生的土地上另尋家園,但那里可以筑巢的地方很少,食物也更難找。

Some could not adapt to the changing ways and were never to be seen flying above the face of the earth again.

一些貓頭鷹沒辦法適應這些改變,天空中再也找尋不到他們飛翔的蹤跡。

The wolf appeared and his song echoed that of the owl's.

接著狼在夢里出現了,他的歌聲與貓頭鷹的歌聲應和著。

His clan too had been forced to retreat from the oncoming civilization. They went into the foothills of the sacred mountains and had to roam far from their dens in search of food.

狼的族群也被迫逃離逼近的文明,到那些神圣山脈的小山丘里生活,而為了尋找食物,它們必須離開巢穴跋涉很遠。

They were feared and misunderstood, and were hunted and pursued.

人們害怕狼群,也并不了解狼群,所以追捕、獵殺他們。

The wolves, whom the "first ones" called the protectors of women,were banished from their homelands by the new people.

這些曾經被“第一批”生活在這里的人們稱為“婦女?;ふ?rdquo;的狼, 被新的人群逐出了家園。

The owl and the wolf ended their song by asking One Star what they might have done that had offended the Creator and caused him to treat them so.

貓頭鷹和狼結束了歌唱,向孤星酋長提問道:他們究竟做了什么冒犯了造物主,以至于得到如此懲罰。

The young chief had no answer for them.

年輕的酋長無法回答。

He understood their plight, for his tribe had walked a similar path.

他理解他們所處的困境,因為他的部落也曾有過同樣的遭遇。

One Star had listened to the elders of the tribe speak of times of freedom and plenty, when man and beast shared the earth in harmony, and were caretakers of the land, not plunderers.

孤星酋長曾聆聽過部落的老人們談論自由和富足的時代。那時人類與動物在地球上和平共處,同為地球的守護者,而非掠奪者。

One Star could give the owl and the wolf no answer, but he did make them a promise. He swore to sing their song to all he met. To tell everyone of the importance of keeping nature's balance. And to try to bring man and beast and earth together again in one caring family, as it was meant to be.

孤星酋長沒辦法回答貓頭鷹和狼,但卻對他們許下了一個承諾。他發誓會對他遇見的所有人唱這首歌。他會告訴每個人維持生態平衡的重要性,也會試著讓人類、動物和地球再次共同生活在一個友愛的大家庭里,還給地球應有的最初面貌。

One Star is gone now, but his message, the Earth Song, is still in the air for all to hear and heed .

孤星已經與世長辭,但他所傳遞的訊息——“地球之歌”仍舊回蕩在空中,唱給所有的人聽,也警示所有的人。

 1 2 下一頁

英語美文排行